lördag 4 november 2017

Konst av stereotypa saker och idéer?

Om man vill så kan man ta en sterotyp bild av ett land och leka med det i konstprojekt, för alltid märker vi inte våra egna fördomar, kanske. Ta det här med att vi tror att alla i Spanien dansar flamenco. Om man gillar volangkjolar, kan man kanske göra om en flamencoklänning på något vis? Men då måste man först börja med att titta på hur en sådan ser ut.

Kimo (Om skåderspelet "Lumpänglars väg" och annat som händer vid bruket fram till sommaren 2018 då vi förhoppningsvis får chans att se skådespelet en gång till.

torsdag 2 november 2017

Mamma Mia: Grundstudier om Italiensk mat

Jag har lagat många pizzor i höst av våra tomater och paprikor så nu sitter jag och funderar om det finns mer...Jag har själv kort varit i Italien ett par gånger, men min mamma har ända sedan hon var ung drömt att få resa dit och kunde som pensionär äntligen förverkliga den drömmen med en resa till Gardasjön och Toscana. Så mitt i allt kommer här ett par Italienlänkar om mat.
He cocinado muchas pizzas en el otoño de nuestros tomates y pimientos, así que ahora me pregunto si hay más ... He estado en Italia un par de veces, pero mi madre desde que era joven soñaba con llegar allí. y, como jubilado, finalmente se dio cuenta de ese sueño con un viaje al lago de Garda y la Toscana.

Mamma Mia med Abba


Fernando
Puedes escuchar Fernando?
me recuerda tiempo atras
estrellas y una noche alla
en la lumbre azul Fernando
tarareabas tu cancion
con ese suave guitarrear
yo podia escuchar
esos tambores con un sordo redoblar

Se acercaban mas fernando
y el momento que pasaba
parecia eternidad
y senti temor Fernando
por la vida y juventud
nadie pensaba en morir
y no siento hoy verguenza al
confesar que tuve
ganas de llorar

Algo habia alrededor quiza
de claridad Fernando
que brillaba por nosotros dos
en proteccion Fernando
no pensabamos jamas perder
ni echar atras
si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando
si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando

La vejez llego Fernando
y con ella una paz
que hoy logramos disfrutar
se durmio el tambor Fernando
Paraciera que fue ayer
que lo vivimos tu y yo
y en tus ojos veo aun
aquel orgullo que refleja tu valor.

Algo habia alrededor quiza
de claridad Fernando
que brillaba por nosotros dos
en proteccion Fernando
no pensabamos jamas perder
ni echar atras
si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando
si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando

Algo habia alrededor quiza
de claridad Fernando
que brillaba por nosotros dos
en proteccion Fernando
no pensabamos jamas perder
ni echar atras
si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando
si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando

Si tuviera que volverlo a hacer
lo haria ya Fernando

1980 sjöng ABBA så här på spanska. 



torsdag 7 september 2017

Om bibliotek på spanska

Los Bibiotecas en Finlandia

Kursen har startat och ett vanligt tema är folkdräkter och danser för min del. Jag jobbade en gång med en tidskrift (una revista) som handlade om det.

Så alltså folkdräkt på spanska är något i stil med: traje de gente y faldas con rayas. Jag har delar av min farmors folkdräkt från Munsala och vet hur Vörådräkten ser ut, men den som vi hade gick till kusinerna i Canada. Så vad jag skulle kunna göra är alltså försöka hitta fler delar av Munsaladräkten så den skulle passa mig, min farmor och jag har inte riktigt samma figur.

Munsaladräkten har blå, vita, gula och röda ränder vill jag minnas. Enligt Brages dräktarkiv ska den se ut så här.
Oravais menuett dansas så här. 


måndag 4 september 2017

måndag 28 augusti 2017

Solig måndag, kurserna startar om några veckor

Los días un poco mas frios aqui, nublantes y mucho lluvia la semana pasadade, pero hoy en día, es soleado y trato a penser los cosas que quiero hacer en Septiémbre, qual sonos los possibilidades?

Vi börjar nu få svalare dagar, och här har regnat den senaste veckan, men idag är det faktiskt en solig måndag och jag försöker tänka ut vart jag vill och vad det kan tänkas finnas för möjligheter i September.

Här en länk till hur man kan skriva några av de bokstäver som behövs i spanska texter, ifall man har ett svenskt tangentbord. Spanishdict.

En möjlighet är att klippa och klistra in enstaka bokstäver, men det tar ganska lång tid och känns besvärligt, tycker jag.

Mañana
Septiémbre

áíé får man genom att genast före vokalen använda tangenten strax intill "radera" (I siffer raden på det svenska tangentbordet med lång pil)  Det franska kvinnonamnet Hélène, skriver man genom att under caps lock-tangenten använda "piluppåt tangenten" och sedan snabbt över till vokalen e på det svenska tangentbordet.  e => è .

Ok! Det var ett alternativt sätt, som fungerar här i bloggen.

fredag 25 augusti 2017

Anmäld, väntar på att kursen ska börja

Ok: Jag har bytt tema på den här sidan och ska skriva vidare på spanska. Jag sätter den spanska texten först och i större format, eftersom det är spanska jag behöver öva och skriva för att träna in hur ord stavas.

söndag 9 april 2017

Todavía no es verano, pero para planificar el trabajo del jardín ahora, estamos haciendo los pimientos y tomates, pero ya que sólo hay cinco o diez grados fuera, tenemos todos plantas en la interior de la casa.


Det är ännu inte sommar, men jag planerar trädgårdsarbetet nu. Vi håller på med paprikorna och tomaterna, men eftersom det är bara 5 eller tio grader varmt utomhus, har vi alla plantor inomhus ännu.

Språka spanska 2016
(Här är sidan med övningar i spanska från förra året)

lördag 8 april 2017

Om att studera språk på internet

Inauguré un nuevo par de zapatos para correr y fui a la biblioteca. Allí, he echado un vistazo a través de los primeros periódicos locales y trató de leer algunos artículos en El País. He encontrado un pequeño anuncio para Babbel, un material de aprendizaje de idiomas basados en Internet. Tres franceses pensaban que intenta aprender hablar español en una semana! Ellos hablan de lo que hicieron y sintieron en un video. Si quieres aprender a leer y escribir español, se pueden ver los vídeos sin sonido. Los personajes de los distintos vídeos habla a saber, el francés o el Inglés, con subtítulos en español. Trato de leer en un mes: Carmen Santos: El Sueño de las Antillas.

Jag invigde ett par nya joggingskor och for till biblioteket. Där bläddrade jag först igenom lokaltidningarna och försökte läsa några artiklar i El País. Jag hittade en liten annons om Babbel, ett internetbaserat språkläromedel. Tre män tänkte försöka lära sig prata franska på en vecka! En av dem är från Spanien. Han berättar om hur de gjorde och kände sig i en video. Om man vill lära sig läsa och skriva spanska kan man titta på videorna utan ljud. Personerna i de olika videorna pratar nämligen franska eller engelska, textat till spanska. Boktips: Carmen Santos: El Sueño de las Antillas.

tisdag 4 april 2017

Celo es un diccionario y un material didáctico basados en Internet para aprender español. Está diseñado para hablantes de inglés, sino que también incluye características interesantes y enlaces para los estudiantes que comienzan con el sueco como lengua materna.

Celo är ett lexikon och ett internetbaserat läromedel för att lära sig spanska. Det är utformat för engelskspråkiga, men innehåller också intressanta funktioner och länkar för en studerande som startar med svenska som modersmål.


Celo

söndag 12 mars 2017

Jord- och skogsbruk.

Trato de planificar las plantaciones a las diversas pequeñas parcelas de cultivo que tengo. Algunos árboles de navidad, que tienen también. No son muchos, y no es un gran pedazo de bosque. Pero es divertido para tratar de planificar la forma en que podría ser más tarde en la primavera. En este momento es todavía invierno con mucha nieve al aire libre.

Jag försöker planera planteringar till de olika små odlingslotterna jag har. Några julgranar har jag också. Inte många och inte något stort skogskifte. Men det är roligt att försöka planera hur det skulle kunna bli, längre fram i vår. Just nu är det ännu vinter med mycket snö utomhus.

söndag 5 mars 2017

Trabajo con mi colección de imágenes sobre el tema de la alimentación, helados y pan. Continuamos como antes, con la avena, el centeno, trigo, cebada, patatas y tomates, frutas y bayas. Todos en la familia involucrada, sino porque algunos de nosotros están estudiando en otro lugar en la primavera, habrá una nueva división del trabajo y nuevos retos. Forestal también es importante, pero los árboles de Navidad no puede comer, por lo que en qué pensamos de manera diferente también. En la vida cotidiana estoy pensando un montón de alternativas a la madera, porque quiero lograr algo más orgánico y sostenible para el futuro. Tanto en términos de la calefacción doméstica y el cultivo agrícola.


Jag arbetar med min bildsamling på temat mat, glass och bröd. Vi fortsätter som förut med att odla havre, råg, vete och korn samt potatis och tomater, frukt och bär. Alla i familjen deltar, men på grund av några av oss studerar på annan ort i vår, så blir det en ny arbetsfördelning och nya utmaningar. Skogsbruket är också viktigt, men julgranar går inte att äta, så där får vi tänka annorlunda också. I vardagen funderar jag mycket på alternativ till veden, för jag vill nå fram till något mer ekologiskt och hållbart för framtiden. Både när det gäller husuppvärmning och odling av grödor.

lördag 18 februari 2017

Vi pratar om filmer och böcker

Vi försöker på kursen prata om våra favoritfilmer och böcker just nu. Till nästa gång fick vi uppdraget skriv om en film. Jag har skrivit, men på papper. Jag ska försöka samla mig till att fortsätta skriva på spanska här. Idag testar jag bara hur texterna fungerar på läsplattan. Jag märkte att om jag vänder läsplattan som en rektangel horisontalt så kan jag läsa texten utan glasögon och jag har änligen samma effekt som om jag skulle vara i Nykarleby bibliotek och läsa dagstidningar på deras förstorings-skärm. Titeln på denna blogg, som är ett kort ord, ryms också bra på läsplattan hur jag än vänder den, på högkant eller på "lågkant". Språka spanska bloggen från i fjol fungerar också hyfsat i läsplattans format. Jag kan gå in och läsa och fundera på stavningen av olika nya ord på spanska, utan brillorna alltså. Senast jag var i biblioteket hittade jag i en svensk resetidning även denna länk om vandringsresor till Spanien. 

lördag 21 januari 2017

2017!


Jag fortsätter att studera spanska också 2017. I tankarna bygger jag vidare trädgårdar och småhus. Mat ska det också vara, varje dag. Idag utforskade jag hur man kan ändra Bloggers mallar så här blir det bara en kort uppdatering. Ett rum för nya tankar. Någongång har jag kanske sett Joan Mirós målning "bondgården" eller "The farm", för jag studerade konsthistoria en gång i världen. Här när jag började igen tänka på småhus dök namnet Joan Miró upp igen. Jag tycker han passar bra här, nu när jag döpte om den här bloggen till MIRA.